ФАМИЛИИ, ИМЕНА, ОТЧЕСТВА АВТОРОВ — транслитерация.

Для автора важно выбрать один вариант написания фамилии и придерживаться его во всех статьях. Применение различных систем транслитерации для одной фамилии приводит к потере данных и созданию множества профилей авторов.

ЗАГЛАВИЯ СТАТЕЙ — перевод.

Для русскоязычных источников одновременно указывают транслитерацию и перевод в квадратных скобках.
Заглавия статей должны быть информативными; можно использовать только общепринятые сокращения; в переводе на английский язык не должно быть транслитерации с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и др. объектов, имеющих собственные названия; не использовать непереводимый сленг, известный только русскоговорящим специалистам.

АВТОРСКИЕ АННОТАЦИИ — перевод.

Аннотации должны быть:

  • информативными (не содержать общих слов); 
  • оригинальными (не быть калькой русскоязычной аннотации с дословным переводом); 
  • содержательными (отражать основное содержание статьи и результаты исследований); 
  • структурированными (следовать логике описания результатов в статье); 
  • «англоязычными» (написаны качественным английским языком); 
  • компактными (объем от 200 до 250 слов).


Необходимо иметь в виду, что аннотации (рефераты, авторские резюме) на английском языке в русскоязычном издании являются для иностранных ученых и специалистов основным и, как правило, единственным источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований. Зарубежные специалисты по аннотации оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе ученого, могут использовать ее в своей публикации и сделать на неё ссылку, открыть дискуссию с автором, запросить полный текст и т.д. Аннотация к статье (авторское резюме) призвана выполнять функцию независимого от статьи источника информации.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА — перевод (объем до 10 слов).

ПРИСТАТЕЙНЫЕ СПИСКИ ЛИТЕРАТУРЫ НА ЛАТИНИЦЕ (В РОМАНСКОМ АЛФАВИТЕ) — транслитерация и перевод.

Список литературы (References) в романском алфавите является полным аналогом списка литературы с источниками на русском языке.

Применяется одна из принятых систем транслитерации для фамилий авторов и названий источников.

Для статей

Авторы указываются все.
Заглавие статьи:
для статьи на английском языке привести перевод;
для статьи на русском языке указать транслитерацию и перевод в квадратных скобках.
Название журнала:
если у журнала есть официальное название на английском языке, то указать перевод;
если у журнала нет официального названия на английском языке, то необходимо привести транслитерацию.
Указать выходные данные — том (vol.), выпуск (iss.), номер (no.), страницы (pp., p.).

  • Author A.A., Author B.B., Author C.C. Nazvanie stati [Title of article]. Title of Journal , 2005, vol. 10, no. 2, pp. 49–53 (in Russ.).

Для книжных изданий (монографии, сборники, материалы конференций)

Если есть перевод названия книги на английский язык, то фамилии авторов указать в транслитерации, далее перевод названия, далее выходные данные (город, издательство, год, количество страниц), дать указание на язык книги (in Russ.).
Если не приведено название книги на английском языке, то фамилии авторов указать в транслитерации, название книги – в транслитерации и дать в квадратных скобках перевод, далее указать выходные данные (город, издательство, год, количество страниц), дать указание на язык книги (in Russ.).

  • Ильюшин, А.А. Основы математической теории термовязкоупругости / А.А. Ильюшин, Б.Е. Победря. — М.: Наука, 1970. — 280 с.

  • Ilyushin A.A., Pobedrya B.E. Osnovy matematicheskoy teorii termovyazkouprugosti [Fundamentals of the mathematical theory of thermoviscoelasticity]. Moscow, Nauka Publ., 1970. 280 p. (in Russ.). 

НАЗВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ВЕДОМСТВА — перевод.

Отсутствие данных об аффилировании авторов или неправильные, неполные данные об аффилировании приводят к потере данных в профилях авторов и организаций, созданию множественных профилей, потере данных о публикациях. Единственно верный вариант — полное переводное, официально принятое название организации с указанием ведомства.
Обязательно указывать (переводить) город и страну. Аббревиатуру допускаются применять только вместе с полным названием организации. Не переводить на английский язык преамбулы к названиям, определяющих тип, статус организации, например, ФГУП, ГНУ и т.п. Указывать адрес электронной почты авторов.

Примеры ссылок на различные виды публикаций

Описание статьи из журналов

  • Май, В.К. Горячее прессование металлических порошков / В.К. Май, Э.Т. Денисенко // Порошковая металлургия. — 1968. — № 10. — С. 27–32.

  • May V.K., Denisenko E.T. Goryachee pressovanie metallicheskikh poroshkov [Hot pressing of metal powders]. Powder metallurgy, 1968, no. 10, pp. 27–32 (in Russ.).

Описание статьи из электронного журнала

  • Калинин, Д.В. Нелинейные колебания в планетарных редукторах с податливыми опорами центральных колес [Электронный ресурс] / Д.В. Калинин // Наука и образование. — 2016. — № 10. — С. 69–84. — Режим доступа: http://engineering-science.ru/doc/848171.html. — Дата доступа: 14.09.2021.

  • Kalinin D.V. Nelineynye kolebaniya v planetarnykh reduktorakh s podatlivymi oporami tsentralnykh koles [Nonlinear vibrations in planetary reducers with compliant central wheels supports]. Science & education, 2016, no. 10, pp. 69–84. Available at: http://engineering-science.ru/doc/848171.html (accessed 14 September 2021) (in Russ.).

Описание статьи из продолжающегося издания (сборника трудов)

  • Теоретические аспекты процесса формирования контактной прочности между наносимым покрытием и основой / М.А. Белоцерковский [и др.] // Прогрессивные технологии и системы машиностроения: международный cб. науч. тр. / Донецкий национальный технический университет; редкол.: А.Н. Михайлов (гл. ред.) [и др.]. — Донецк, 2019. — Вып. 3 (66). — С. 3–8.

  • Belotserkovsky M.A., Sosnovsky I.A., Belyavin K.E., Kurilyonok A.A. Teoreticheskie aspekty protsessa formirovaniya kontaktnoy prochnosti mezhdu nanosimym pokrytiem i osnovoy [Theoretical aspects of the process of forming the contact strength between the applied coating and substrate]. Progressive technologies and systems of mechanical engineering, 2019, iss. 3(66), pp. 3–8 (in Russ.).

Описание материалов конференций

  • Белоутов, Г.С. Математическая модель расчета динамических нагрузок во входных элементах трансмиссии при проходе резонансной зоны в процессе запуска двигателя / Г.С. Белоутов, И.В. Быков // Актуальные проблемы защиты и безопасности: тр. XVII Всерос. науч.-практич. конф. РАРАН, 1–4 апреля 2014 г. — М.: Изд-е ФБГУ «Российская академия ракетных и артиллерийских наук», 2014. — С. 142–149.

  • Beloutov G.S., Bykov I.V. Matematicheskaya model rascheta dinamicheskikh nagruzok vo vkhodnykh elementakh transmissii pri prokhode rezonansnoy zony v protsesse zapuska dvigatelya [Mathematical model for calculating dynamic loads in the input elements of the transmission during the passage of the resonant zone during engine start]. Trudy 17 Vserossiyskoy nauchno-prakticheskoy konferentsii RARAN “Aktualnye problemy zashchity i bezopasnosti” [Proc. 17th All-Russian scientific and practical conference of the Russian Academy of Rocket and Artillery Sciences “Topical issues of protection and security”]. Moscow, 2014, pp. 142–149 (in Russ.).

Описание книги (монографии, сборники)

  • Болотин, В.В. Механика многослойных конструкций / В.В. Болотин, Ю.Н. Новичков. – М.: Машиностроение, 1980. — 375 с.

  • Bolotin V.V. Novichkov Yu.N. Mekhanika mnogosloynykh konstruktsiy [Mechanics of multilayer structures]. Moscow, Mashinostroenie Publ., 1980. 375 p. (in Russ.).

  • Инструменты из сверхтвердых материалов / Г.П. Богатырева [и др.]; под ред. Н.В. Новикова. — М.: Машиностроение, 2005. — 555 с.

  • Bogatyreva G.P., et al. Instrumenty iz sverkhtverdykh materialov [Tools made of superhard materials]. Moscow, Mashinostroenie Publ., 2005. 555 p. (in Russ.).

Описание переводной книги. При оформлении ссылок на переводную книгу следует делать ссылку не на перевод, а на оригинальное издание

  • Рудник, Л.Р. Присадки к смазочным материалам: Свойства и применение / Л.Р. Рудник; пер. с англ. под ред. А.М. Данилова. — 2-е изд. — СПб.: Профессия, 2013. — 927 с.

  • Rudnick L.R. Lubricant additives: chemistry and applications. Boca Raton, Taylor & Francis Group, 2009. 790 p.

Описание Интернет-ресурса

  • Способы регулирования положения рабочих органов навесных машин [Электронный ресурс] // Bstudy.net. — Режим доступа: https://bstudy.net/649663/tehnika/sposoby_regulirovaniya_polozheniya_rabochih_organov_navesnyh_mashin. — Дата доступа: 20.07.2022.

  • Sposoby regulirovaniya polozheniya rabochikh organov navesnykh mashin [Methods of controlling the position of the working bodies of mounted machines]. Available at: https://bstudy.net/649663/tehnika/sposoby_regulirovaniya_polozheniya_rabochih_organov_navesnyh_mashin (accessed 20 July 2022) (in Russ.).

Описание диссертации 

  • Облащикова, И.Р. Исследование рапсового масла в качестве основы альтернативных смазочных материалов: дис. … канд. техн. наук: 05.17.07 / И.Р. Облащикова. — М., 2004. — 109 с.

  • Oblashchikova I.R. Issledovanie rapsovogo masla v kachestve osnovy alternativnykh smazochnykh materialov. Diss. kand. tekhn. nauk [Study of rapeseed oil as the basis of alternative lubricants. Ph. D. Thesis]. Moscow, 2004. 109 p. (in Russ.).

Описание автореферата диссертации

  • Овсеенко, Е.С. Обеспечение качества изготовления маложестких деталей типа дисков газотурбинных установок за счет снижения технологических остаточных деформаций: автореф. дис. … канд. техн. наук: 05.02.08 / Е.С. Овсеенко. — М., 2011. — 144 с.

  • Ovseenko E.S. Obespechenie kachestva izgotovleniya malozhestkikh detaley tipa diskov gazoturbinnykh ustanovok za schet snizheniya tekhnologicheskikh ostatochnykh deformatsiy. Avtoref. diss. kand. tekhn. nauk. [Ensuring the quality of manufacturing of low-rigid parts such as disks of gas turbine units by reducing technological residual deformations. Extended Abstract of Ph. D. Thesis]. Moscow, 2011. 144 p. (in Russ.).

Описание ГОСТа

  • Стандартный метод испытаний для определения аэробно-водного биохимического разложения смазок или их компонентов в закрытом респирометре: ГОСТ 32552-2015. — Введ. 01.09.2017. — Минск: Евразийский совет по стандартизации, метрологии и сертификации, 2017. — 16 с.

  • State Standard 32552-2015. Standartnyy metod ispytaniy dlya opredeleniya aerobno-vodnogo biokhimicheskogo razlozheniya smazok ili ikh komponentov v zakrytom respirometre [Standard test method for determining the aerobic-aqueous biochemical decomposition of lubricants or their components in a closed respirometer]. Minsk, Evraziyskiy sovet po standartizatsii, metrologii i sertifikatsii Publ., 2017. 16 p. (in Russ.).

Описание патента

  • Способ изготовления биметаллических изделий: пат. RU 2017586 С1 / Н.Н. Дорожкин, Л.П. Кашицин, И.А. Сосновский, Ю.Н. Гафо. — Опубл. 15.08.94.

  • Dorozhkin N.N., Kashitsin L.P., Sosnovskiy I.A., Gafo Yu.N. Sposob izgotovleniya bimetallicheskikh izdeliy [Method of manufacturing bimetallic products]. Patent RU, no. 2017586 C1, 1994 (in Russ.).

Описание авторского свидетельства

  • А. с. (авторские свидетельства оформляются аналогично патентам).

 Описание свидетельства о регистрации электронного ресурса или компьютерной программы

  • «Диско»: комп. программа: св-во о регистрации BY 203 / В.Е. Антонюк, В.В. Рудый, А.С. Скороходов, В.С. Александрова. — Опубл.: 28.07.2010.

  • Antonyuk V.E., Rudyy V.V., Skorokhodov A.S., Aleksandrova V.S. Disko. Kompyuternaya programma [Disko. Computer program]. Certificate BY, no. 203, 2010 (in Russ.).

 Описание законодательных и нормативных документов

  • О мерах по улучшению деятельности АН СССР и АН союзных республик: постановление Совета Министров СССР, 11 апр. 1963 г., № 436.

  • On measures to improve the activities of the Academy of Sciences of the USSR and the Academy of Sciences of the Union Republics. Resolution of the Council of Ministers of the Soviet Union. April 11, 1963, no. 436 (in Russ.).

 Описание электронных публикаций с DOI

  • Development Status and Research Progress of a Tractor Electro-Hydraulic Hitch System / X. Sun [et al.] // Agriculture. — 2022. — Vol. 12, iss 10. — DOI: https://doi.org/10.3390/agriculture12101547.

  • Sun X., Lu Z., Song Y., Cheng Z., Jiang C., Qian J., Lu Y. Development status and research progress of a tractor electro-hydraulic hitch system. Agriculture, 2022, vol. 12, iss. 10. DOI: https://doi.org/10.3390/agriculture12101547.

Для транслитерации авторы могут воспользоваться сайтом www.translit.ru

В журнале принята Система транслитерации Госдепартамента США: